| 
MADÁCH, Imre     
MADÁCH, Imre: The Tragedy of Man
Translated by: Thomas MarkPublishing House: FEKETE SAS  KiadóYear of Publication: 1999Number of Pages: 192Language: EnglishWith illustrations of György BudayThe masterpiecc of Imre Madách, the „Hungarian Faust” written in 1864, is considered to one of the most precious texts of the Hungarian literature. The gigantic vision of the fate and future of humanity now appears in the masterful translation of Thomas Mark, accompanied by the illustrations of György Buday.MADÁCH, Imre: The Tragedy of Man
Translated by: Charles Henry Meltzer and Paul VajdaPublishing House: KOSSUTH Kiadó Rt.Year of Publication: 1999Number of Pages: 160Language: EnglishWith 15 color illustrations by Antal JozefkaThe bilingual (English-Hungarian) volume was published on the occasion of the 175th anniversary of the birthday of the great Hungarian poet and dramatist, illustrating the atmosphere of The Tragedy of Man with abstract paintings not using definite contours, but only colors. Antal Jozefka, the renowned Hungarian painter, eliminates the small details of the objects, thus giving them a symbolic function to express the essence and provide an imposing aesthetic experience. In the dramatic poem, Lucifer and Adam or God, the Bad and the Good, struggle against each other through the whole of world history, proving that history is also a sequence of failures of Man. But the fate of mankind is not disconsolate, since the life of those zealous for lofty ideas has a goal: the goal is struggle itself, in which God’s mercy helps the hero.     |