ZEMLÉNYI, Zoltán

 

  • ZEMLÉNYI, Zoltán: Hopparesimi. Roman
    • Fordította: Gizella und Sandra Hemmer
    • Kiadó: BIOGRÁF Kiadó
    • Kiadás éve: 1999
    • Oldalszám: 250
    • Nyelv: Deutsch
    • Das ist ein literarisches Vermächtnis des damals 15jährigen Gymnasiasten Zoltán Zemlényi. Das Opus vermittelt die Folgen und Nachwehen eines schweren Autounfalls mit schwersten Schädel/Hirnverletzungen. Weder ein Arzt noch ein Angehöriger seiner Familie glaubte, daß er jemals wieder in eine "normale" Welt zurückfinden könne. Es ist ein wahres Wunder, daß der unbeugsame Wille dieses jungen Menschen es zustande gebracht hat, sich wieder aufzuraffen und ein über alle Maßen erstaunliches Werk zu schaffen, ein Buch mit seinem einzigen nicht gelähmten Finger zu schreiben. Die menschliche Größe, seine Kraft und sein Mut haben durch dieses Buch der Jugend eines ganzen Landes und darüber hinaus bewiesen, was Ehrlichkeit, Freude, Verzweiflung und Liebe zum Leben bedeuten. Für dieses Werk wurde der Autor bereits mit seinen jungen Jahren in den PEN-Club gewählt. In Ungarn ist er eine Legende und berühmt auch durch die ideenreichsten Worterfindungen und Wortschöpfungen, die oft auch zitiert werden. Diese Übersetzung ist die erste und bisher einzige in eine Fremdsprache. Zwölf Jahre lang versuchte - nach dem riesigen Bucherfolg in Ungarn - eine ganze Anzahl anerkannter Übersetzer, dieses Werk in verschiedene Sprache zu übertragen. Aber nur Mutter und Tochter Hemmer ist diese deutsche Übersetzung gelungen, in sechs Jahren mühseliger Kleinarbeit. Diese Übersetzung ermöglicht nun auch Übersetzungen in andere Sprachen.

 

 

Logo
Frankfurt '99 Kht.
Budapest, 1054 Báthori u. 10.
Fax: +(36) 1 269 20 53
E-mail: frankfurt_99.kht@mail.matav.hu