ZSUZSA RAKOVSZKY
[biography] - [quotes] - [publications]

 

- 1981 Jóslatok és határidők (et. Prophecies and Deadlines)
- 1987 Tovább egy házzal (et. One House Later)
- 1991 Fehér-fekete (et. White-Black)
- 1994 New Life (selected poems translated, with an Introduction, by George Szirtes) "Zsuzsa Rakovszky is established as one of the most talented poets in Hungary. The most striking feature of her work is her ability to cram sharp, meticulously observed details into rigorous forms. The result is a poetry at the same time sensuous and intelligent; it is rich in what one might term the "modern conceit". Take the opening of her poem "Love": "This predator - could this be love? This flood / reduced to a walk-on part, a moral curd." Complex and even contorted emotions find expression in a language which her translator George Szirtes describes as "racy and fast, flittering but precise". New Life is a valuable introduction to the work of an interesting and rewarding poet." (George Gömöri, TLS. jan 6 1995)
- 1994 Hangok (et. Voices) Selected and new verses; dramatic monologues and longer reflexive poems. "It is partly the classical control, partly the brilliant clarity of her observation, that has attracted people to Rakovszky's work. While her poems tend to concentrate on what, at first sight, may appear to be intensely private experiences, with the themes of love, deceit, guilt, identity and personal loss uppermost, there is something it them that broadens their field of reference, a current of feeling encompassing a general and public sense of place and identity. The world of her poems is recognizably the world of her readers, a shifting urban landscape of noisy neighbours, malfunctioning television sets, shadows on landings, snatched meetings, and dying ideologies. The realism she deals with is only one step from a kind of hallucination driven by desire; there is a process of disintegration evident in both object and setting. Essentially she is working in what remains of the tragic tradition, in circumstances where tragedy still makes sense if only because the stakes are relatively high. There is, in fact, a clear political element in her poems, but it is one in which politics is not so much a distinct issue as the stuff of life, a moral climate that conditions the most personal expectations." (George Szirtes)
- 1998 Egyirányú utca. Új versek 1994-97. (One-Way Street) New poems, philosophical poetry comparable to T. S. Eliot's Four Quartets, focusing on time, memory and the self.

 

 

FOREIGN LANGUAGE PUBLICATIONS

New Life (selected poems translated, with an Introduction
by George Szirtes) Oxford; New York Oxford University Press, 1994.
Notes. A selection from 3 books of poems, originally in Hungarian.

selected poems in:
Child of Europe, ed. Michael March. Penguin Books, 1990.
As if... The Starwheel Press, 1991.
The Colonnade of Teeth. Modern Hungarian Poetry, edited by George Gömöri and George Szirtes. Newcastle upon Tyne: Bloodaxe Books, 1996.

 

 

[biography] - [quotes] - [publications]

 

 

Logo
Frankfurt '99 Non-profit Organisation,
Budapest 1054 Báthori u. 10.
Fax: +(36) 1 269 20 53
E-mail: frankfurt_99.kht@mail.matav.hu