GYÖRGY PETRI
[Biographie]
- [Zitate]
- [Veröffentlichungen]
1971 Magyarázatok M. számára (dt. Erklärungen für M.) Gedichte
Ständig wiederkehrende Themen seiner Gedichte sind aus dem Alltag gegriffen,
tagtägliche Antonyme wie Hoffnung und Resignation, Ohnmacht und Ergebung,
Kampf und Versagen, Liebe und Haß werden aufgehoben, so daß "die
private Sprache sich in eine Dichtersprache verwandelt." (Sándor
Radnóti)
1974 Körülírt zuhanás (dt. Umschriebener Absturz) Gedichte
Wie für den ersten Gedichtband so ist auch für diesen die ideologiekritische
Einstellung Petris kennzeichnend, wodurch trotz der Ironie seine wertende
Lebenseinstellung zum Ausdruck gelangt.
1981 Örökhétfõ (dt. Ewig blauer Montag) Gedichte
1984 Hólabda a kézben (dt. Schneeball in der Hand) Lyrik
1985 Azt hiszik (dt. Das glauben sie) Gedichte
1986 Zur Hoffnung verkommen Gedichtauswahl auf deutsch
"Diese Gedichte sind selbständig, kühn, frei von der schlechten
Bescheidenheit, die heutzutage, nicht nur in Deutschland, die lyrische
Produktion charakterisiert. Petri hat große Themen, die er lakonisch,
souverän und eigensinnig behandelt, mit einer Ökonomie, die zeigt, daß
er über ungewöhnliche künstlerische Mittel verfügt." (Hans Magnus
Enzensberger)
1989 Valahol megvan (dt. Irgendwo) Gedichtauswahl
1989 Ami kimaradt (dt. Was fehlte) Gedichte
1990 Valami ismeretlen (dt. Etwas Unbekanntes) Gedichte
1991 Versei (dt. Seine Gedichte)
1992 Sár (dt. Schlamm) Gedichte
1996 Petri György versei (dt. Gedichte des György Petri)
FREMDSPRACHIGE VERÖFFENTLICHUNGEN
Zur Hoffnung verkommen Übers. v. H.-H. Paetzke. Suhrkamp,
Frankfurt am Main, 1986
Schöner und unerbittlicher Mummenschanz Zweisprachiger Gedichtband.
Übers. v. H.-H. Paetzke. Suhrkamp, Frankfurt am Main, 1989
Vorbei das Abwägen, vorbei die Abstufungen Zweisprachiger Gedichtband.
Hrsg. u. Übers. v. H.-H. Paetzke. Ammann, Zürich, 1995
Basne 1971 - 1995 Übers. v. L Symanowska-Milanovratil. Mad'arskího Kulturního
Stretíska v praze, Praha, 1998
[Biographie]
- [Zitate]
- [Veröffentlichungen]